“E se não fossem abreviados aqueles dias”

Trecho do comentário de Santo Tomás ao Evangelho de Mateus sobre o capítulo XXI

Image

Et nisi breviati fuissent dies illi; quia parum durabit, et si duraret non salva fieret omnis caro, idest omnis carnalis. Item possunt referri ad adventum Christi per Ecclesiam; et sic dicit Origenes quod sicut verbum Evangelii divulgatum est adveniente ipso, sic falsa doctrina divulgabitur adveniente Antichristo; et sicut Christus habuit suos prophetas, sic et Antichristus. Tunc qui in civitate fugiant ad montes, perfectae iustitiae. Praegnantes dicuntur, qui adhuc percurrunt verbum salutis; nutrientes qui aliquid iam fecerunt. Orate ergo ut non impediantur per desidiam et torporem. Erit tunc tribulatio magna, quia erit perversio doctrinae Christianae per falsam doctrinam. Et nisi essent dies breviati, scilicet documento doctrinae, per additamenta verae doctrinae, non fieret salva omnis caro, idest omnes converterentur ad falsam doctrinam.

Tradução do Prof. William Bottazzini

Pois por pouco tempo durará, e se durasse [muito], não se salvaria nenhuma carne, ou seja, nada do que é carnal. Do mesmo modo, podem referir-se ao advento de Cristo pela Igreja;diz Orígenes que assim como a palavra do Evangelho se propagou com a vinda do próprio Cristo, do mesmo modo a falsa doutrina há de propagar-se com a vinda do Anticristo; e assim como Cristo teve seus profetas, do mesmo modo [os terá] o Anticristo. Então, os que [estiverem] na cidade, que fujam para os montes da justiça perfeita. São chamados “grávidas” os que ainda percorrem a palavra da salvação; [são chamados] “nutrizes” os que algo já fizeram. Orai, pois, para que não sejam impedidos pela indolência nem pelo torpor. Haverá então grande tribulação, pois haverá a perversão da doutrina cristã pela falsa doutrina. E se não fossem os dias abreviados – isto é, pela instrução da doutrina – pelo acréscimo da verdadeira doutrina, não se salvaria nenhuma carne, ou seja, todos se converteriam à falsa doutrina.

Santo Tomás de Aquino, Trecho do comentário ao Evangelho de São Mateus, 2013, trad. br. por William Bottazzini, Pouso Alegre, MG, Brasil, set. 2013, http://wp.me/p3Vl16-52

de: “Sancti Thomae de Aquino Super Evangelium S. Matthaei lectura”, 19 setembro de 2013, “http://www.corpusthomisticum.org/cma00.html”.

CRÍTICAS E CORREÇÕES SÃO BEM-VINDAS:

allan.santosbr@gmail.com

Advertisements

Deixe seu comentário aqui

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s